ObamaWORLD

martes 12 de abril de 2011

La revolución en Egipto acaba de empezar y va bien

Un tribunal militar egipcio condenó ayer a tres años de cárcel al blóguer Maikel Nabil, de 25 años. Le detuvieron el 28 de marzo y le acusaron de criticar al ejército. Las pruebas contra él eran 73 capturas de textos en su blog y su página de facebook. Es el primer delito contra la libertad de expresión que se condena en Egipto desde la salida del ex presidente Hosni Mubarak. Sus abogados han anunciado que apelarán.

Adel Ramadan, uno de sus abogados, dijo que Nabil es “el primer preso de conciencia del nuevo Egipto”. Nabil difundía en su blog, entre otras cosas, información que había publicado por ejemplo Amnistía Internacional. Una de las frases de Nabil que cita el New York Times es esta:  “Aunque el ejército ha pretendido más de una vez estar del lado de la revolución, el encarcelamiento y la tortura de activistas ha seguido igual que antes de la revolución, como si nada hubiera cambiado”. Según el Times, Nabil es cristiano copto y solía elogiar a Israel (el vídeo es un mensaje a Israel para pedir ayuda), algo que no está bien visto en el mundo árabe.

Imagen de previsualización de YouTube

Nabil tenía razón. En marzo, el ejército detuvo, en algunos casos torturó y luego juzgó a decenas de activistas por pequeñas protestas en la plaza Tahrir. Les acusaban de crímenes variados: desde obstruir el tráfico a la posesión de explosivos.

El viernes hubo la mayor manifestación en la plaza Tahrir desde que se fuera Mubarak. La gente pedía la imputación de miembros del antiguo régimen y, sobre todo, de Mubarak. Se les unieron 25 oficiales del ejército que, parece, criticaban al comité militar que ahora dirige temporalmente Egipto por cuestiones económicas.

Imagen de previsualización de YouTube

A las 2 de la madrugada, cuando la mayoría de manifestantes se habían ido y quedaban unos cuantos centenares, el ejército atacó. Hubo un muerto y varios heridos. No está claro si el ejército quiso disolver la manifestación porque se infringía el toque de queda -que ahora es de 2 a 5 de la mañana- o para dispersar a los militares críticos.

Imagen de previsualización de YouTube

Al día siguiente quedaban centenares en la plaza. No estaban claras sus pretensiones, aunque gritaban -como en algún momento del día anterior- contra del ministro de Defensa y ahora jefe del comité militar que dirige el país, el mariscal Tantawi. Lo equiparaban con Mubarak. Las manifestaciones no han ido más allá. Parece que la mayoría de egipcios acepta por ahora el control militar del país hasta las elecciones de septiembre y que los militares críticos son aún una minoría.

Anoche hizo un pequeño discurso el primer ministro, Essam Sharaf. Dijo dos cosas: que investigará qué ocurrió el viernes por la noche en Tahrir y que la justicia seguirá su curso en los posibles casos contra la familia Mubarak.

El ex presidente había sido noticia el domingo. La cadena saudí Al Arabiya emitió un mensaje grabado de Mubarak, solo su voz. Dijo que no tenía patrimonio en el extranjero, que sus hijos habían ganado su dinero de manera legal y que denunciaría a todos los que le difamaran. Al poco rato, el fiscal general egipcio citaba a Mubarak en relación a dos casos: la muerte de manifestantes en los días de la revuelta y por el mal uso de fondos públicos. Los hijos de Mubarak Gamal y Alaa también están requeridos en el segundo caso.


¿Egipto va bien o mal?

Las dos cosas. Una revuelta así dura años, casi generaciones. Los problemas que tenía Egipto no se van a resolver en semanas. Los tics autoritarios de sus militares no desaparecerán como si nada, y menos cuando les insultan en manifestaciones. El ejército, después de tantos años de privilegios, mira aún por sus intereses. Es probable que ni ellos sepan el mejor modo para asegurarlos.

La transición egipcia acaba de empezar. A pesar de estos problemas, hay quien sabe que será un proceso largo y es optimista. Sandmonkey, un célebre activista, cree que es lógico que el ejército actúe así: es una institución dividida dirigida por ancianos que se encuentran en una situación compleja. Es lógico que se confundan.

Hay otras señales positivas. A pesar de la detención del blóguer Nabil, que por ahora parece un caso aislado, los medios de comunicación empiezan a comportarse como si estuvieran en un país libre, donde no hay que vigilar lo que se dice. El gobierno permitirá también que los egipcios en el extranjero puedan votar en las próximas elecciones. Es un gran paso; hay muchos que se fueron por miedo.

Pero nada de eso soluciona el gran problema egipcio y que fue una de las causas del inicio de la revuelta: la crisis económica y el paro. Las reformas políticas son, a corto plazo, independientes de las mejoras económicas. El camino egipcio es largo, pero aún hay más razones para el optimismo.

Etiquetas: , , , ,

Comentarios 3 comentarios

Comentarios

  • 12.04.2011 Victor

    “Aunque el ejército ha pretendido más de una vez estar del lado de la revolución”

    ¡Por favor! el verbo inglés To Pretend no se traduce por pretender

    El artículo ahora me lo leo ;P

  • 12.04.2011 Jordi Pérez Colomé

    Claro “fingir”, pretender que se es o hace otra cosa. Gracias por la corrección.

  • 14.04.2011 Jesus

    En ultima instancia este Lariscal al frente del consejo militar no cayó del cielo, era parte del regimen de Mubarak, asi ,as bien que subio del infierno.

    Y sobre el verbo “pretend” segun word refence:
    pretend1 /prɪ’tend/ verbo transitivo
    1.(feign) ‹ignorance/surprise› fingir(conj.⇒), aparentar;
    he ~ed he hadn’t seen us fingió que no nos había visto, hizo como si no nos hubiera visto;
    they ~ed to be students se hicieron pasar por estudiantes
    2.(make believe): just ~ I’m not here tú haz como si yo no estuviera;
    let’s ~ I’m the mother and you’re the father mira, yo era la mamá y tú eras el papá
    3.(claim) pretender;
    I won’t ~ to give you advice no voy a pretender darte consejos
    verbo intransitivo
    1.(feign) fingir(conj.⇒)
    2.(lay claim) (frml) to ~ TO sth pretender algo;
    I don’t ~ to any knowledge of … no pretendo saber de …
    pretend2 adjetivo (used to or by children) ‹money/gun› de mentira (fam)

TRACKBACKS

especialidades de médico paga más alto levitra generico tecnología de Boston reed college farmacia